| Slow Show Standing at the punch table swallowing punch,
| Lento Spettacolo In piedi al tavolo del punch, ad ingoiare punch[1],
|
|
[1] il punch è una bevanda alcolica, spesso bevuta calda come digestivo, ma "punch" in inglese vuol dire anche "pugno", ndT [2] in slang, "drawers" indica anche le mutande, ndT [3] "dumb" può voler dire anche "stupido", ndT [4] il nastro azzurro è simbolo di vittoria, ndT [5] "to lean on" vuol dire anche "fare pressione" su qualcosa o qualcuno; notate la stupenda bivalenza di questo verso che, tradotto, non rende al meglio, ndT [6] Aggiornamento del 4 marzo 2010: questi versi sono stati spiegati dallo stesso Matt Berninger in un'intervista, della quale troverete qui la traduzione e qui la versione originale. Inoltre, "to crack you up" può anche essere tradotto come "farti scoppiare a ridere" (grazie a Giuseppe per quest'ultima segnalazione), ndT | |
Ultimo aggiornamento (Venerdì 05 Marzo 2010 00:48)
Webdesign Tirol designed by pc-didi.